Création d’un service de transcription universitaire à Madagascar

L’association MAMPITASOA HANDICAP MADAGASCAR accompagne des centaines d’enfants handicapés, avec notamment des classes inclusives pour élèves déficients visuels.

L’association prend également en charge des étudiants non voyants ou malvoyants, dont le suivi nécessite la création d’un service de transcription. Le Président de l’université d’Antananarivo a manifesté son désir de collaborer avec ce projet qui implique la formation du personnel et la mise en place de matériels et équipements spécifiques.

MAMPITASOA HANDICAP MADAGASCAR recherche donc du matériel d’occasion pour le démarrage de son service de transcription : embosseuses, plages tactiles, Perkins… Si vos associations / établissements disposent de matériel d’occasion inutilisé à vendre ou à donner, merci de contacter ATAF qui transmettra.

 

Journées d’étude ATAF 2023

 

En sortant de l’école – l’adaptation d’objets culturels en dehors du cadre scolaire

Jeudi 15 et vendredi 16 juin 2023

SAIDV – 51 rue Marcel Thomas, 60600 AGNETZ

Inscription via Hello Asso (paiement CB ou virement)

Programme & intervenants

Jeudi 15 juin 2023

Adapter les œuvres d’art

  • Visite de l’exposition itinérante Tactile Tour, créée par l’Association Valentin Haüy
    Présentation de Rémy CLOSSET – Administrateur de l’AVH et concepteur de l’exposition – www.invisibleart.eu
  • Rendre l’art et la peinture accessibles grâce à la 3D
    Régis KERN – Transcripteur – https://inkludo.fr

La bande dessinée, un enjeu culturel – Table ronde

– Sandra BERNAROT – Présidente de l’Association Mangomics-Accesshttps://mangomics-access.fr
– Alexandre ILIC – Auteur de BD tactiles (Association LIBD) – https://libd.fr
– Basile MIGNONNEAU – Projet GeoComix (Association Valentin Haüy – https://www.avh.asso.fr)
– Solène NÉGRERIE – Conceptrice du coffret Tacti-Paf (Les Doigts Qui Rêvent – https://ldqr.org)
– Laurine DAVID – Lectrice de bandes dessinées adaptées
– Hélène KUDZIA – Bibliothécaire au pôle Lire autrement (Médiathèque Marguerite Duras, Paris)

Des médiations adaptées : expositions, musées

  • Les petits explorateurs tactiles au Muséum, docu-fiction tactile
    Solène NÉGRERIE – (Les Doigts Qui Rêvent)
    Cécile DONAVY – Médiatrice (Muséum de Toulouse)
  • Visite de parcours adapté pour le Musée des Augustins à Toulouse – Observations et Analyse
    Pilar RODRIGUEZ – Transcriptrice, présidente association Ho’Rhizomes
  • Croque, la nourrissante histoire de la vie – Atelier-livre de médiation sur la chaîne alimentaire – Museum de Toulouse
    Maëva FUENTES – Médiatrice (Muséum de Toulouse)
    Elsa SUBLAURIER – Documentaliste (IJA Toulouse)
    Delphine TOUBERT – Psychomotricienne
    Nathalie BEDOUIN – Transcriptrice (IJA Toulouse)

La musique et son écriture – Table ronde

– Yoram MOATI – Transcripteur (IPIDV) – Adaptation de partitions en caractères agrandis (logiciel : Musescore)
– Kévin ROBIN – Transcripteur en notation braille musicale (Association Valentin Haüy)
– Agathe THÉVENIN – Monitrice éducatrice spécialisée dans l’accompagnement des parents d’enfants déficients visuels (Ma Vue En Rose) – Accompagnatrice d’éveil musical – Licence en musicologie
– Nadine JESSEL – Maître de conférence à l’Institut de Recherche en Informatique de Toulouse (IRIT) – Logiciel de transcription musicale BME

Vendredi 16 juin 2023

Des jeux accessibles

  • Tacti’JeuxMes mains en or – Le jeu dans l’apprentissage de l’enfant aveugle
    Jonathan FABRÉGUETTES – Transcripteur au CTRDV de Villeurbanne
  • Tangible Box – Manipulation d’objets interactifs
    Christophe JOUFFRAIS – Directeur de Recherche au CNRS – Directeur du laboratoire Cherchons Pour Voir
  • QR ludo – Un support ludique aux apprentissages à l’aide de QR-codes
    Cécile BARICHARD – Transcriptrice à l’Institut Montéclair d’Angers
  • Jeux adaptés et ludothèque
    Xavier MÉRAND – Président Co-fondateur de Accessijeux
  • Adapter et créer ses propres jeux
    Marjolaine RAYER – Présidente de l’association Un Autre Regard et Intervenante paire
  • Ludothèque et mises en jeux
    Hélène KUDZIA – Bibliothécaire au pôle Lire autrement (Médiathèque Marguerite Duras, Paris)

Automatisation d’adaptations (Dessin En Relief et audio) pour les déplacements

  • Projet Activmap : les données géographiques open-source adaptées, décrites et interactives
    Markie YUAHO et Maria JESUS-LOBO – IGN
    Jeremy KALSRON – Université Clermont Auvergne
    Elen SARGSYAN – Université Toulouse

Plans et maquettes – Table ronde

– Yoram MOATI – Transcripteur (IPIDV) – Plans en impression 3d ou découpe laser
– Michael GEFFRAY – Transcripteur (SESSAD Iris Pep 27) : maquette interactive de son établissement
– Alexandre ILIC – Graphiste (INJA) – Maquettes, reproduction de bâtiments en impression 3d
– Nathalie BEDOUIN – Transcriptrice (IJA Toulouse) – Maquettes en découpe laser + impression 3d

­

Infos pratiques

Horaires

  • Jeudi 15 juin : 8h45 – 13h  /  14h15 – 17h15
  • Vendredi 16 juin : 8h30 – 12h15  /  13h30 – 16h

Inscription

  • Formulaire d’inscription unique (quel que soit le mode de paiement) sur Hello Asso
  • 2 possibilités de paiement :
    – CB en direct sur Hello Asso
    – Virement (IBAN indiqué sur le formulaire d’inscription Hello Asso ou RIB ici)
  • Demandes particulières : contacter ATAF

Tarifs

  • Professionnel du secteur : 200 €
  • Adhérent ATAF : 160 €
  • Autre : contacter ATAF

Repas

  • Repas de midi inclus
    Besoin de menu spécifique : contacter ATAF

Accès

  • Gare SNCF la plus proche : Clermont
    Possibilité d’organiser une navette en voiture depuis la gare (prévenir ATAF à l’avance)
  • Centralisation des offres et demandes de covoiturage (prévenir ATAF le plus tôt possible)

Pour les adhérents

L’Assemblée Générale de l’association aura lieu le Jeudi 15 juin de 18h à 19h30. Cette AG sera précédée d’une réunion de préparation en visio courant mai.

 

Réunion thématique ATAF 6 avril 2023

ATAF vous invite à une réunion thématique jeudi 6 avril 2022 de 12h à 14h, sur Zoom.

Nous y évoquerons la pratique des transcripteurs-adaptateurs indépendants, avec ses particularités par rapport aux services de transcription institutionnels ou associatifs, et la complémentarité de ces deux versants de notre métier… Plusieurs professionnels indépendants seront présents pour présenter leur activité, et pour répondre à toutes nos questions.

Pour favoriser les échanges, cette réunion sera ouverte à tous, et nous vous espérons nombreux, adhérents ou non-adhérents. Le lien Zoom pour se connecter à la visio-conférence sera envoyé à nos contacts habituels par mail. (Si vous souhaitez le recevoir, écrivez à notre adresse de contact.)

Pour faciliter notre organisation, merci de nous indiquer avant vendredi soir si vous comptez assister à cette réunion : sondage

 

Bonne journée et à bientôt

 

ATAF

Journées d’étude ATAF 2023 – Pré-programme

Cette année ATAF vous invite au SAIDV d’Agnetz (Oise), qui accueillera nos journées d’étude les 15 et 16 juin. Le thème de la rencontre 2023 sera : En sortant de l’école – adaptation d’objets culturels.

 

Programme (intervenants et horaires à préciser)

Jeudi 15 juin 2023

  • Adapter les œuvres d’art
  • La BD, un enjeu culturel
  • Des médiations adaptées : expositions, musées
  • La musique et son écriture

 

Vendredi 16 juin 2023

  • Les jeux accessibles
  • Automatisation d’adaptations (DER et audio) pour les déplacements
  • Plans et maquettes

 

Réservez vite ces 2 jours sur vos agendas !

Le programme détaillé et le bulletin d’inscription arriveront bientôt.

La campagne d’adhésion 2023  est officiellement ouverte !

ATAF est encore jeune. Malgré cela, et bien qu’il doive encore être renforcé auprès de nos instances ainsi que des différents acteurs de l’édition adaptée, notre investissement en matière de «faire savoir» est réel.
À l’heure où notre voix commence à porter, c’est surtout entre collègues transcripteurs-adaptateurs que le lien doit être affirmé. Pour cela, plus que jamais, nous avons besoin de votre participation active et de votre adhésion.

Adhérer directement en ligne par Helloasso

ATAF en 2022

Une lettre ouverte

  • Interpelée par des collègues en janvier, ATAF a su faire preuve de réactivité en coordonnant la rédaction et la diffusion d’une lettre ouverte réclamant l’étendue de l’indemnité mensuelle « Laforcade » à tous les personnels du médico-social, notamment aux transcripteurs-adaptateurs. Cette lettre, adressée par la suite aux autorités compétentes, a été signée par plus de 2000 personnes à ce jour. (Les-transcripteurs-adaptateurs-parmi-les-oublies-du-segur).
    Si la plupart d’entre nous a obtenu cette reconnaissance salariale, tous les personnels n’ont pas été concernés – administratifs, logistique, entretien… – ainsi que certains enseignants spécialisés et quelques transcripteurs encore. Ne les oublions pas.

Des interventions

  • Des sensibilisations au travail de transcription dans le cadre de l’exception handicap en bibliothèques universitaires (Dijon et Besançon) – portées par TULITOO, agence spécialiste de l’accessibilité aux livres et à l’écrit, et dispensées par ATAF.

Des participations

  • La poursuite de la participation d’ATAF au groupe de travail sur l’élaboration d’un référentiel commun pour décrire les adaptations sous l’égide de la Commission Exception handicap.
    Le Centre Exception handicap de la Bnf, qui gère la plateforme PLATON, a été chargé de monter un groupe de travail pour aboutir à un document commun au niveau national.
    Il s’agit de lister dans un référentiel les formats, les types d’adaptations, la police, et toutes les caractéristiques utiles pour les transcripteurs et les utilisateurs finaux, avec des termes connus de tous et leurs définition précise. Ce travail a débuté en septembre 2021 et s’est achevé en juin 2022.

 

  • La participation d’ATAF au groupe de réflexion mené par l’éditeur spécialisé Les Doigts Qui Rêvent au sujet de l’organisation du concours international de livres tactiles illustrés Typhlo & Tactus 2024 en France. http://tactus.org/

Une journée annuelle

  • La journée d’étude ATAF 2022, à l’institut Montéclair d’Angers, sobrement intitulée La transcription-adaptation, positionnement et perspectives. Cette journée toute en convivialité, riche en échanges et en interventions diverses – de l’apprentissage du braille à l’automatisation de la transcription, en passant par la gestion de la production, l’archivage et la diffusion de nos travaux d’adaptation – a été pour nous l’occasion de mettre en évidence des thématiques telles que les besoins en formation, le souci de mutualisation, la nécessité de collaboration, qui traversent l’ensemble des services de transcriptions. Lire le compte-rendu

Des réunions thématiques

  • En mars, Théophile Vier, ergonome à l’IJA Toulouse et doctorant à Toulouse 2, nous a exposé les résultats de son étude sur les recommandations pour la création de DER, lancée en novembre 2021 lors d’une précédente réunion thématique ATAF.
    Durant notre échange, plusieurs transcripteurs-adaptateurs ont fait part de leur souhait de travailler sur la suite de cette étude. Lors de son assemblée générale, ATAF a proposé la constitution d’un groupe de travail chargé d’élaborer un document formel à partir de cette étude. Lire le compte-rendu

 

  • En novembre, mise en place de 3 groupes de travail suite à la décision de l’assemblée générale de l’association en juin, afin d’approfondir ensemble certains sujets :
    • Groupe 1 : dessin en relief (DER)
      poursuite de la réflexion issue des réunions thématiques ATAF concernant le DER, en vue d’une publication (lire les comptes-rendus des réunions ATAF : réunion 2021 et réunion 2022)
    • Groupe 2 : outils/ressources
      recherche et référencement de sites et d’outils ressources pour le travail de transcription-adaptation.
    • Groupe 3 : formation
      recensement des besoins en formation des transcripteurs – réfléchir aux fondamentaux pour connaitre les besoins complémentaires, car pas de référentiel à la formation transcripteur.

Perspectives 2023

Outre la poursuite des différents partenariats et représentations engagés les années précédentes, ce qui s’annonce pour 2023 :

Les groupes de travail sont lancés

  • une trentaine de participants répartis sur les 3 groupes – DER, outils/ressources, formation – avec pour objectif une restitution au mois de mai de façon à présenter les résultats à l’assemblée générale d’ATAF en juin.

Le portail national de l’édition accessible et adaptée

En octobre 2022, le Comité Interministériel du Handicap (CIH) a confirmé le déploiement d’un portail national de l’édition accessible et adaptée assorti d’un plan de production des livres adaptés.

  • Cinq ministères mobilisés.
  • Une fois les équipes projet constituées, des groupes de réflexion seront lancés par l’INJA et la BnF au 1er semestre 2023.

ATAF se positionne d’ores et déjà et souhaite intégrer ces groupes afin que soient prises en compte les réalités de travail des services de transcription.

Les Journées ATAF 2023

  • Et bien sûr, comme chaque année, l’organisation des Journées ATAF 2023, les 15 et 16 juin à Agnetz (60) sur le thème « En sortant de l’école… » – la transcription au-delà du cadre scolaire, au service de la médiation culturelle (œuvre d’art, bande-dessinée, musique, jeu, etc.). L’occasion de nous retrouver et d’échanger autour de nos pratiques.
    Save the date !

 

Comme vous pouvez le constater, 2023 est déjà là, l’équipe du comité directeur de ATAF vous adresse évidemment ses meilleurs vœux, et vous invite à prendre LA bonne résolution de ce début d’année … adhérer à ATAF !

Adhérer directement en ligne par Helloasso

 Bonne année à tous !

Réunion ATAF groupes de travail : le compte-rendu

 

Première réunion cette année, pour constituer des groupes de réflexion sur des thématiques identifiées en juin lors de l’assemblée générale d’ATAF.

  • groupe 1 : DER
  • groupe 2 : outils
  • groupe 3 : formation

Lire le compte-rendu de la réunion.

S’il reste des volontaires pour rejoindre ces groupes de réflexion : écrire à ATAF avant jeudi 1er décembre.

JETDV 2022 – FAF

Les Journées d’étude technologies et déficiences visuelle de la FAF se dérouleront les 5 et 6 décembre 2022 en visio.

Un programme très riche à découvrir ici.

L’inscription est gratuite.

 

Edit janvier 2023 :

Le replay des JETDV2022 est maintenant disponible sur la chaîne Youtube de la Fédération

Vous pouvez également donner votre avis en remplissant le questionnaire.

Pour prendre contact avec les intervenants, suivre ce lien

Réunion thématique mardi 22 novembre 2022

La réunion de lancement des groupes de réflexion aura lieu en visio mardi 22 novembre 2022 à midi.

Thèmes (choisis lors de l’assemblée générale ATAF en juin) :

  • groupe 1 : poursuite de la réflexion issue des réunions thématiques concernant le DER (en vue d’une publication)
  • groupe 2 : recherche et référencement de sites et d’outils ressources (des basiques du quotidien aux plus insolites)
  • groupe 3 : recensement des besoins en formation des transcripteurs

Comme d’habitude, la réunion est ouverte à tous, adhérents ou non, afin de favoriser les échanges entre transcripteurs-adaptateurs. Vous pouvez inviter vos collègues s’ils n’ont pas eu l’info !

 

Les identifiants de connexion ont été envoyés par mail à nos contacts. Si vous ne les avez pas reçus, contactez-nous pour nous indiquer votre adresse mail.

Concert pour piano au profit de l’Association Valentin Haüy

le mercredi 30 novembre 2022 à 20H00.

– dans la chapelle du lycée Henri-IV à Paris donné par le virtuose Bernard d’Ascoli et son jeune élève Etienne Rall, au profit de l’association Valentin Haüy pour préserver le braille musical.

Plus d’informations sur le concert, le programme de la soirée et le braille musical ICI

Concert suivi d’un cocktail dinatoire.

Aller au contenu principal